| _ImportTime | 2015-04-29 10:10:32 |
| df05 |
|agesigneerd: M. C. Kavanagh |
| df10 |
|aI hear you |
| df12 |
|aMary Constantia Clifford aan [Guido Gezelle] |
| df15 |
|a[Brugge] |
| df16 | xx/xx/[1868] |
| df20 |
|a4 [brief] |
| df21 |
|avolledig |
| df23 |
|ainkt |
| df24 |
|a3 zijden beschreven |
| df25 |
|adubbel vel |
| df26 |
|awit |
| df28 |
|a140x180 |
| df29 |
|awatermerk: afbeelding, J A |
| df30 |
|aop zijde 1 bovenaan: 65 (potlood) |
| df33 |
|aeng [Engels] |
| df36 |
|aDe briefwisseling van Guido Gezelle met de Engelsen 1854-1899 / door B. De Leeuw, P. De Wilde, K. Verbeke, (o.l.v.) A. Deprez. - Gent : Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, 1991, dl.II, p.288 |
| df37 |
|adatum en plaats gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens: in de processtukken spreekt Mary Clifford over 1 miskraam in haar tijd te Brugge. Mocht ze er meerdere gehad hebben, zou ze dit vast gemeld hebben aangezien dit haar zaak nog sterker zou gemaakt hebben.; adressaat gereconstrueerd op basis van de aanhef ; Mary Contstantia Clifford = Mary Constantia Kavanagh |
| df39 |
|a1.2
|bcorrespondentie aan Guido Gezelle |
| df41 |
|a7205 |
| df43 |
|aGGA, Corr. II [37,23] ; CGS, 400/3B |
| df47 |
|aDear Abbé Gezelle, I hear you have called & left without any kind or satisfactory answer - So I write aline to explain. I was taken ill the day before yesterday, & owing to overexertion {<=&c>[=etcetera]} - unfortunately had a miscarriage - It has of course left me very weak, & I am obliged to keep my bed or the sofa for some days - I told the woman to let you know, as I should not be able to go to Mass tomorrow, & am obliged to pay no attention to fast or abstinence days & I wished your sanction. I should not like to remain many days without going to confession & communion - Is it allowed here in case of sickness without danger for a Priest to come & hear my confession - And if you hear my confession will the Curé expect to come & give me communion - & what are the customs necessary to attend to, both as regards preparing the room, & what money to be given. I like to know all before hand, though if I am soon well I will avoid all trouble - {<=Yrs>[=Yours]} sincerely MC. Kavanagh |
| df48 |
|b/gga_brieven/[37,23].pdf |
| df49 |
|a/gga_images/GGA_7205_01r.jpg
|b/gga_images/thumbnail.JPG
|cPag. 1 |
| df49 |
|a/gga_images/GGA_7205_01v.jpg
|b/gga_images/thumbnail.JPG
|cPag. 2 |
| df49 |
|a/gga_images/GGA_7205_02r.jpg
|b/gga_images/thumbnail.JPG
|cPag. 3 |
| df49 |
|a/gga_images/GGA_7205_02v.jpg
|b/gga_images/thumbnail.JPG
|cPag. 4 |
| df49 |
|a/gga_images/GGA_7205r.jpg
|b/gga_images/thumbnail.JPG
|cPag. 1 en 4 |
| df49 |
|a/gga_images/GGA_7205v.jpg
|b/gga_images/thumbnail.JPG
|cPag. 2 en 3 |
| df50 |
|aklik hier voor de volledige brieftekst
|bhttps://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.13688 |
| df53 |
|aClifford
|bMary Constantia |
| df55 |
|aGezelle
|bGuido
|e[
|f] |
| meta_title | Mary Constantia Clifford aan [Guido Gezelle] |
| branches |
|aCOBB_GGA
|id0W13688
|rss20140214 |