| _ImportTime | 2015-04-29 10:11:14 |
| df05 |
|agesigneerd: Elvire Paret |
| df10 |
|aVeuillez avoir la bonté d'écrire |
| df12 |
|aElvire Alix Pavot aan [Guido Gezelle] |
| df15 |
|a[Kortrijk] |
| df16 | xx/[05/1882] |
| df20 |
|a4 [brief] |
| df21 |
|avolledig |
| df23 |
|apotlood |
| df24 |
|a1 zijde beschreven |
| df25 |
|aenkel vel |
| df26 |
|awit, vierkant geruit |
| df28 |
|a103x130 |
| df30 |
|aop blanco zijde 2 links: taalkundige notities: Braspenning z. ten Kate // v. Labbaai // <-D> <-De voir tout ma famille> D (purperen inkt en blauw potlood, verticaal, hand G. G) |
| df32 |
|aaanvraag voor communiegedicht voor Richard Pavet (gedicht: Doux espoir de mon, zie Guido Gezellearchief nr.2023) |
| df33 |
|afre [Frans] |
| df37 |
|adatum en plaats gereconstrueerd op basis van communieprentje van Richard Pavet (communie op 08/06/1882); adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens |
| df39 |
|a1.2
|bcorrespondentie aan Guido Gezelle |
| df41 |
|a8211 |
| df43 |
|aGGA, Corr. II [45,23] ; CGS, 446/5A |
| df47 |
|aMonsieur le Vicaire Veuillez avoir la bonté d'écrire plus clairement le mot souligné, et d'y ajouter quelques vers que le 1er communiant adresse à ses Parents et famille Je vous en remercie d'avance, et agréez mes salutations empressées. Elvire Pavot |
| df48 |
|b/gga_brieven/[45,23].pdf |
| df49 |
|a/gga_images/GGA_8211r.jpg
|b/gga_images/thumbnail.JPG
|cPag. 1 |
| df49 |
|a/gga_images/GGA_8211v.jpg
|b/gga_images/thumbnail.JPG
|cPag. 2 |
| df49 |
|a/gga_images/GGA_8211vgedraaid.jpg
|b/gga_images/thumbnail.JPG
|cPag. 2 (gedraaid) |
| df50 |
|aklik hier voor de volledige brieftekst
|bhttps://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.14645 |
| df53 |
|aPavot
|bElvire Alix |
| df55 |
|aGezelle
|bGuido
|e[
|f] |
| meta_title | Elvire Alix Pavot aan [Guido Gezelle] |
| branches |
|pGG14645^COBB^GGA^PO^8211^PR^-^-^-^NU^Nr. ^^^^^
|bGG14645
|sPO
|m8211
|kPR
|aCOBB_GGA
|rss20140214 |