Debug informatie:
ID=0W13802 ∙ extID=|library/v/obbrugge/gezelle|13802 ∙ BSID=library\v\obbrugge\gezelle\rest
material=matLetter ∙ language=dut ∙ rose_rnk=1 ∙ hl_cnt=1 ∙ gl_hl_cnt=1 ∙ date_ent=20211110 ∙ nbd_sum=false ∙ nbd_rev=false ∙ news_rev=false
veldbevat
_ImportTime2015-04-29 10:10:33
df05 |agesigneerd: K Beyaert
df10 |aMen belast my U te vragen te
df12 |aKarel Beyaert-Storie aan [Guido Gezelle]
df15 |a[Brugge]
df16s.d.
df20 |a4 [brief]
df21 |avolledig
df23 |ainkt
df24 |a1 zijde beschreven
df25 |aenkel vel
df26 |awit, vierkant geruit
df28 |a132x105
df29 |abijlage: Portugeese brief ontbreekt
df30 |aop blanco zijde 2 onderaan: taalkundige notities: beroepinge // van de stervende // Brugge // beroepen: // 'K beriep 'ene en 'k zei: "Jan: // peis-je gie nog wel op d' h. Moeder Anna?" (inkt, omgekeerd, hand G.G.)
df33 |adut [Nederlands]
df37 |aadressaat en plaats gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens
df39 |a1.2 |bcorrespondentie aan Guido Gezelle
df41 |a7433
df43 |aGGA, Corr. II [38,47] ; CGS, 56/3D+F (Viaene)
df47 |aEerw: Heer & Vriend Men belast my U te vragen te willen dien portugeeschen brief te willen overzetten. In Brugge heb ik niemand gevonden. Dank U Duizendmaal. Myn beste groetenissen K Beyaert
df48 |b/gga_brieven/[38,47].pdf
df49 |a/gga_images/GGA_7433r.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 1
df49 |a/gga_images/GGA_7433v.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 2
df50 |aklik hier voor de volledige brieftekst |bhttps://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.13802
df53 |aBeyaert-Storie |bKarel
df55 |aGezelle |bGuido |e[ |f]
meta_titleKarel Beyaert-Storie aan [Guido Gezelle]
branches |pGG13802^COBB^GGA^PO^7433^PR^-^-^-^NU^Nr. ^^^^^ |bGG13802 |sPO |m7433 |kPR |aCOBB_GGA |rss20140214
frabl
1372E8B7630474A0
key1
karel beyaert storie aan guido gezelle
key2
mat
matLetter
lang
dut
geïndexeerde woorden (in freetext zoek index)