Debug informatie:
ID=0W13730 ∙ extID=|library/v/obbrugge/gezelle|13730 ∙ BSID=library\v\obbrugge\gezelle\rest
material=matLetter ∙ language=eng ∙ rose_rnk=1 ∙ hl_cnt=1 ∙ gl_hl_cnt=1 ∙ date_ent=20230127 ∙ nbd_sum=false ∙ nbd_rev=false ∙ news_rev=false
veldbevat
_ImportTime2015-04-29 10:10:32
df05 |agesigneerd: Mary Vavasour
df10 |aAs I was writing to Kate
df12 |aMary Vavasour aan [Guido Gezelle]
df15 |aClapham (Londen)
df16xx/[03/1870]
df20 |a4 [brief]
df21 |avolledig
df23 |ainkt
df24 |a3 zijden beschreven
df25 |adubbel vel
df26 |awit, gelijnd
df28 |a135x105
df33 |aeng [Engels]
df36 |aDe briefwisseling van Guido Gezelle met de Engelsen 1854-1899 / door B. De Leeuw, P. De Wilde, K. Verbeke, (o.l.v.) A. Deprez. - Gent : Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, 1991, dl.II, p.102
df37 |ajaartal en maand gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens ; adressaat gereconstrueerd op basis van de aanhef
df39 |a1.2 |bcorrespondentie aan Guido Gezelle
df41 |a7375
df43 |aGGA, Corr. II [37,81] ; CGS, 403/5A
df47 |a{<=A. M. D. G.>[=Ad Majorem Dei Gloriam]} Eldon House Queens Road Dear Abbe Gazelle, As I was writing to Kate I took the opportunity of sending you a few lines to tell you how pleased I was to find by Mama's letter that you have not forgotten me. As to the promises I made I have kept them faithfully at least I have done my best to do so. So you see you can believe an English girls {<-h[xxx]er><[+?Word]>}. I am so thankful for your prayers and I pray for you very often. I suppose Mama told you that I left New Hall about a month ago. They all think I shall go back there but they are greatly mistaken If it is Almighty Gods will, I shall be a Sister of Charity or a Sister of Mercy - that is when I am old enough but I am afraid I have two or three long years to wait. Mama and all the household go to Father Launs to confession with the exception of myself. I go to Father Stevens - not a Jesuit! Farmstreet is too far off. I should be so glad if you could find time to write me just a few lines (if you have not time for more) in Kates letter. Remember me very kindly to your sister & beging your blessing Believe me {<=Yr>[=Your]} very {<=affect.>[=affectionate]} & grateful child Mary Vavasour {<=E de Marie>[=Enfant de Marie]}
df48 |b/gga_brieven/[37,81].pdf
df49 |a/gga_images/GGA_7375_01r.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 1
df49 |a/gga_images/GGA_7375_01v.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 2
df49 |a/gga_images/GGA_7375_02r.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 3
df49 |a/gga_images/GGA_7375_02v.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 4
df49 |a/gga_images/GGA_7375r.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 1 en 4
df49 |a/gga_images/GGA_7375v.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 2 en 3
df50 |aklik hier voor de volledige brieftekst |bhttps://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.13730
df53 |aVavasour |bMary
df55 |aGezelle |bGuido |e[ |f]
meta_titleMary Vavasour aan [Guido Gezelle]
branches |pGG13730^COBB^GGA^PO^7375^PR^-^-^-^NU^Nr. ^^^^^ |bGG13730 |sPO |m7375 |kPR |aCOBB_GGA |rss20140214
frabl
53A0323FC50474A7
key1
mary vavasour aan guido gezelle
key2
mat
matLetter
lang
eng
geïndexeerde woorden (in freetext zoek index)