Debug informatie:
ID=0W13618 ∙ extID=|library/v/obbrugge/gezelle|13618 ∙ BSID=library\v\obbrugge\gezelle\rest
material=matLetter ∙ language=eng ∙ rose_rnk=16 ∙ hl_cnt=1 ∙ gl_hl_cnt=1 ∙ date_ent=20230524 ∙ nbd_sum=false ∙ nbd_rev=false ∙ news_rev=false
veldbevat
_ImportTime2015-04-29 10:10:31
df05 |agesigneerd: C. S. Ga-
df10 |aI have written to yr. sister
df12 |aCecilia Sarah De Lisle (= Cecilia Sarah Galbraith) aan [Guido Gezelle]
df15 |a[Brugge]
df16xx/[09-10]/[1871]
df20 |a4 [brief]
df21 |avolledig
df23 |ainkt
df24 |a4 zijden beschreven; zijde 1 kruiselings beschreven
df25 |adubbel vel
df26 |awit, vierkant geruit
df28 |a135x105
df33 |aeng [Engels]
df36 |aDe briefwisseling van Guido Gezelle met de Engelsen 1854-1899 / door B. De Leeuw, P. De Wilde, K. Verbeke, (o.l.v.) A. Deprez. - Gent : Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, 1991, dl.II, p.118
df37 |ajaartal, maand, adressaat en plaats gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens
df39 |a1.2 |bcorrespondentie aan Guido Gezelle
df41 |a7245
df43 |aGGA, Corr. II [36,72] ; CGS, 396/1A
df47 |aDear Father. I have written to {<=yr>[=your]} Sister today and have proposed a visit to her if she will say what day will be most convenient for her to receive me. I have a place in my head which I think would be of mutual benefit to us both & which I have proposed for her consideration I have always wished to have my poor afflicted boy entirely under my own care. and I think if I could get a small cottage {<=nr>[=near]} {<=yr>[=your]} brothers at Lendelede I would go & live there & by way of companionship give your Sister a home I have told her at present I could not give her a salary but that we could take some needle work in do it together & she should have all the profits for her dress &c James is not so bad to manage now & my own stock of patience has improved my only desire now being to work for God & do my duty I will have enough with care to keep the trio & I think we will get on very well she likes me & I like her & {<=yr>[=your]} sister minds pretty well what I advise her she has made me her confidante all along & I have always given her good advice though I never breathed it to another Soul so any thing you [+say] to me you may be sure I will treat as sacred & surely you may trust my discretion I would do any thing for you to serve you in the love of Our Blessed Lord. So think over this & let me know when I may see you on the subject of my letter {<=yrs>[=yours]} in {<=Ct>[=Christ]} C S G
df48 |b/gga_brieven/[36,72].pdf
df49 |a/gga_images/GGA_7245_01r.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 1
df49 |a/gga_images/GGA_7245_01rgedraaid.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 1 (gedraaid)
df49 |a/gga_images/GGA_7245_01v.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 2
df49 |a/gga_images/GGA_7245_02r.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 3
df49 |a/gga_images/GGA_7245_02v.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 4
df49 |a/gga_images/GGA_7245r.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 1 en 4
df49 |a/gga_images/GGA_7245v.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 2 en 3
df50 |aklik hier voor de volledige brieftekst |bhttps://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.13618
df53 |aDe Lisle |bCecilia Sarah
df55 |aGezelle |bGuido |e[ |f]
meta_titleCecilia Sarah De Lisle (= Cecilia Sarah Galbraith) aan [Guido Gezelle]
branches |pGG13618^COBB^GGA^PO^7245^PR^-^-^-^NU^Nr. ^^^^^ |bGG13618 |sPO |m7245 |kPR |aCOBB_GGA |rss20140214
frabl
15FF6A93500474A7
key1
cecilia sarah de lisle cecilia sarah galbraith aan guido gezelle
key2
mat
matLetter
lang
eng
geïndexeerde woorden (in freetext zoek index)
Cecilia Sarah de Lisle Galbraith Aan Guido Gezelle