Debug informatie:
ID=0W13033 ∙ extID=|library/v/obbrugge/gezelle|13033 ∙ BSID=library\v\obbrugge\gezelle\rest
material=matLetter ∙ language=fre ∙ rose_rnk=2 ∙ hl_cnt=1 ∙ gl_hl_cnt=1 ∙ date_ent=20240508 ∙ nbd_sum=false ∙ nbd_rev=false ∙ news_rev=false
veldbevat
_ImportTime2015-04-29 10:10:12
df05 |agesigneerd: F. Van Costenoble
df10 |aA mon retour de Courtrai, j'ai verifié
df12 |aEmma Crombet (= mevrouw Emma Beke) aan [Guido Gezelle]
df15 |a[Vleteren]
df1617/08/1894
df20 |a4 [brief]
df21 |avolledig
df23 |ainkt
df24 |a6 zijden beschreven
df25 |adubbel vel en 2 enkele vellen
df28 |adubbel vel: 166x109; enkel vel 1: 210x135; enkel vel 2: 88x106
df29 |abrief geschreven op zijde 4 van handgeschreven brief van François Van Costenoble aan Emma Crombet; bijlage 1: handgeschreven brief François Van Costenoble aan Guido Gezelle (zijde 5), gekleefd op enkel vel met Latijns opschrift voor monument de Meyere (hand
df30 |aop zijde 1 links in de bovenrand: Aan Mevr. Beke; idem rechts 17/8 1894; op zijde 4 links in de bovenrand: Aan G. Gezelle; idem rechts: [± 18/8 1894]; zijde 5: linksboven bijgeschreven naast de maand: [1894]; idem rechtsonder bijgeschreven naast de initialen
df33 |afre [Frans]
df37 |aadressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie ; plaats gereconstrueerd op basis van het briefhoofd
df39 |a1.2 |bcorrespondentie aan Guido Gezelle
df41 |a6670
df43 |aGGA, Corr. I, 1894 [30,36] ; CGS, 346/3A
df47 |aChère cousine A mon retour de courtrai, j'ai vérifié mon compte des coupons, et comme je le trouvais exact et que d'ailleurs je ne savais pas si l'erreur commise était à mon détriment ou à celui d'Amélie, je lui {<-ai><+av>}<+ais> proposé de laisser les 7[?f].50 au profit de ma pauvre église, je suis bien content que l'erreur provient du fait du banquier; je vois que je ne suis pas le seul à me tromper. l'erreur {<-est><+sera>} facile à reparer. [x] J'accepte volontiers l'hospitalité que m gezelle veut bien offrir et votre souper privé et sans cérémonie le 3, au soir, mais je vous parle avec franchise, dans {<-d><+l>}e cas où vous auriez A recevoir quelques étrangers je prefère souper frugalement chez m gezelle, sans viande chaude suivant mon habitude. En voyant tous les embarras qu'occasionne une noce je suis heureux de ne pas être homme du monde. quel esclavage!!! quelles exigeances!!! et devoir ajouter que tous ces embarras et ces dépenses sont complètement inutiles, et ne serviront en rien au bonheur des jeunes épous{<-es><+x>}. Il n'en sera pas ainsi du st sacrifice et des prières que j'adresserai au seigneur pour eux pendant la cérémonie religieuse. <+le pèlerinage> Le depart de marseille pr Iérusalem est fixé au 24 courant. le retour à marseille au 5 oct. J'ai <+eu> à loger cette nuit un de mes paroissiens, profès chez les Assomptionnistes, qui est venu me faire ses adieux, il partira dans 99 Jours pour Iérusalem et il terminera ses études ecclesia{<-r><+s>}tiques à Constantinople. quatre Frères de ma paroisse suivent la même voie. Je me porte assez bien, ainsi qu'Amelie; Adieu, chère cousine, santé et bonheur à vous tous. Votre tout dévoué F. VanCostenoble curé 17 Août 1894 Mon révérend Père, ne voudriez-vous pas nous faire l'honneur de venir souper chez nous, avec le Cousin, le lundi, 3 7bre, à 7 [?e/n] heures. La dernière soirée que notre enfant passe dans la maison paternelle, est si triste, que votre présence nous fera grand bien. Il n'y aura, je pense que Madame De Meunynck, qui est une dame fort pieuse. Espérant, mon révérend Père, que vous ferez ce bon acte de charité pour nous tous, je vous présente mes salutations distinguées E Beke-Crombet 17 Aôut. A m gezelle Mgr Hautcour, chancelier de l'université Catholique vient de m'envoyer l'inscription en latin pr le monument de meyere. cette Inscription est re{<[x]><+m>}arquable. les recherches pour retrouver son portrait son restées sans résultat; et J'ignore comment la société d'Emulation de Bruges accueille notre projet. F.V-C <+#persoon0905-GezelleGuido#Iacobo Meyero qui apud Fleternam Anno Christi 1492 natus Bellioli et Parisiis litteras didicit, Brugis docuit. In aede Donatiana capellanus sacra munia gessit titulo curionis Apud Blankenbergios demum adauctus vetera Flandrorum monumenta quot quot variis locis sparsa jacebant strenuus indagator excussit Patrios annales stylo perquam diligenti ad aeternam memoriam exaravit suique nominis decus immortale qui Deo et studiis unice vixerat integerrimus sacerdos mortales exuvias reliquit Anno reparatae salutis 1552 die Februarii quinta. Utinam cum eo coronemur in coelis. + Vland. S. Donaas Fletre open boek Belle>
df48 |b/gga_brieven/[30,36].pdf
df49 |a/gga_images/GGA_6670_01_01r.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 1
df49 |a/gga_images/GGA_6670_01_01v.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 2
df49 |a/gga_images/GGA_6670_01_02r.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 3
df49 |a/gga_images/GGA_6670_01_02v.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 4 (Brief van Emma Beke-Crombet)
df49 |a/gga_images/GGA_6670_01r.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 1 en 4
df49 |a/gga_images/GGA_6670_01v.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 2 en 3
df49 |a/gga_images/GGA_6670_02r.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 4
df49 |a/gga_images/GGA_6670_02r_open.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 5
df49 |a/gga_images/GGA_6670_02v.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 6
df50 |aklik hier voor de volledige brieftekst |bhttps://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.13033
df53 |aCrombet |bEmma
df55 |aGezelle |bGuido |e[ |f]
meta_titleEmma Crombet (= mevrouw Emma Beke) aan [Guido Gezelle]
branches |pGG13033^COBB^GGA^PO^6670^PR^-^-^-^NU^Nr. ^^^^^ |bGG13033 |sPO |m6670 |kPR |aCOBB_GGA |rss20140214
frabl
35DF9E9A7F0474B8
key1
emma crombet mevrouw emma beke aan guido gezelle
key2
mat
matLetter
lang
fre
geïndexeerde woorden (in freetext zoek index)
Emma Crombet mevrouw Beke aan Guido Gezelle