Debug informatie:
ID=0W12916 ∙ extID=|library/v/obbrugge/gezelle|12916 ∙ BSID=library\v\obbrugge\gezelle\rest
material=matLetter ∙ language=dut ∙ rose_rnk=1 ∙ hl_cnt=1 ∙ gl_hl_cnt=1 ∙ date_ent=20241210 ∙ nbd_sum=false ∙ nbd_rev=false ∙ news_rev=false
veldbevat
_ImportTime2015-04-29 10:10:11
df05 |agesigneerd: P B Haghebaert
df10 |aBedank u en wensch u ook een
df12 |aPlacidus Amandus Hagebaert (= Broeder Bernardus) aan [Guido Gezelle]
df15 |aLeuven
df1615/01/1894
df20 |a4 [brief]
df21 |avolledig
df23 |ainkt
df24 |a2 zijden beschreven
df25 |adubbel vel
df26 |awit
df28 |a178x115
df29 |awatermerk: afbeelding, j d & c°[?], The Rapide Wove[?] Note
df30 |aop zijde 1 links in de bovenrand: Aan G. Gezelle (inkt, hand P.A.)
df33 |adut [Nederlands]
df37 |aadressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie ; Placidus Amandus Hagebaert = Broeder Bernardus
df39 |a1.2 |bcorrespondentie aan Guido Gezelle
df41 |a6636
df43 |aGGA, Corr. I, 1894 [30,2] ; CGS, 345/1C
df47 |aEerweerde Heer en Vriend Bedank u en wensch u ook een gelukzalig nieuwjaar en nog vele navolgende is 't u zalig. Weet gy niet wat er geworden is van de boekery de S. Martin à Louvain. Zou dat misschien nog te Leuven kunnen zyn? Gelyk gy zult zien als gy de Duitsche werken van H. Seuse ontvangt heeft P. Denifle een oud duitsch (zwaafsch?) handschrift in nieuw duitsch gezet, woord voor woord, zoodanig dat er om zeggens maar de spelling verschilt. Als hy het oud duitsch woord in den texte niet geeft, drukt hy eene nota, als ik niet misse, waarin hy zegt wat H. Seuse geschreven heeft Het ligt in myn gedacht dat H. Seuse zelve zyn werk zou in 't latyn vertaald hebben voor eenen van zyne Oversten die de moedertaal van den schryver niet kende. Ik heb daar geen <-g> schriftelyk bewys van maar het is overlevering waarvan gy waarschynelyk bewys - of het tegendeel - zult vinden in de boeken die gy daar over zult raadplegen. Indien ik u daarover nog andere inlichtingen kan geven, ik zal het met voldoeninge waarnemen Uw zeer toegenegen P B Haghebaert {<=pred.>[=predikheer]} Leuven 15 Jan. 94
df48 |b/gga_brieven/[30,2].pdf
df49 |a/gga_images/GGA_6636_01r.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 1
df49 |a/gga_images/GGA_6636_02r.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 2
df49 |a/gga_images/GGA_6636r.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 1 en 4
df49 |a/gga_images/GGA_6636v.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 2 en 3
df50 |aklik hier voor de volledige brieftekst |bhttps://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.12916
df53 |aHaghebaert |bPlacidus Amandus
df55 |aGezelle |bGuido |e[ |f]
meta_titlePlacidus Amandus Hagebaert (= Broeder Bernardus) aan [Guido Gezelle]
branches |pGG12916^COBB^GGA^PO^6636^PR^-^-^-^NU^Nr. ^^^^^ |bGG12916 |sPO |m6636 |kPR |aCOBB_GGA |rss20140214
frabl
BD9D38ED70474A0
key1
placidus amandus hagebaert broeder bernardus aan guido gezelle
key2
mat
matLetter
lang
dut
geïndexeerde woorden (in freetext zoek index)