Debug informatie:
ID=0W12344 ∙ extID=|library/v/obbrugge/gezelle|12344 ∙ BSID=library\v\obbrugge\gezelle\rest
material=matLetter ∙ language=fre ∙ rose_rnk=1 ∙ hl_cnt=1 ∙ gl_hl_cnt=1 ∙ date_ent=20211117 ∙ nbd_sum=false ∙ nbd_rev=false ∙ news_rev=false
veldbevat
_ImportTime2015-04-29 10:09:58
df05 |agesigneerd: Eugène Cortyl
df10 |aUn membre de ma famille vient de découvrir
df12 |aEugeen Cortyl aan [Guido Gezelle]
df15 |aBailleul
df16xx/10/1888
df20 |a4 [brief]
df21 |avolledig
df23 |ainkt
df24 |a4 zijden beschreven
df25 |adubbel vel
df26 |awit
df28 |a179x112
df29 |arouwpapier; watermerk: Treasury
df30 |aop zijde 1 links in de bovenrand: Aan G. Gezelle (inkt, hand P.A.)
df33 |afre [Frans]
df36 |aDe brieven van elf vooraanstaande Frans-Vlamingen aan Guido Gezelle (1884-1899) / door Christine Decoo. - Gent : onuitgegeven licentiaatsverhandeling, 1984, dl.1, p.36-37
df37 |aadressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie
df39 |a1.2 |bcorrespondentie aan Guido Gezelle
df41 |a6057
df43 |aGGA, Corr. I, 1888 [23,94] ; CGS, 313J
df47 |aBailleul le {<=8bre>[=octobre]} 1888 Monsieur et très-honoré Confrère, Un membre de ma famille vint de découvrir4 dans de vieux papiers non classés l'original d'une poésie flamande du milieu du XVIIe siècle, qui a pour moi un interêt tout local et tout familial. Mes très-faibles connaissances de la langue flamande ne me permettent pas de juger, en connaissance de cause, de son mérite littéraire. Cette poésie, dont je joins ici la copie, a été composée dans les circonstances suivantes. Une de mes arrière-grandes-tantes, Madame Gilles Ellebout, veuve fort jeune, avait une fille, qui, <-fort> tout enfant, perdit la vue. Elle invoqua avec tant de confiance et de persévérance une statuette de Notre-Dame de Foy, qu'elle possédait, que la vierge daigna guérir miraculeusement son enfant. La statue se vit rapidement entourée dans la maison même de l'heureuse mère d'un culte presque public; alors le clergé fit à Me Ellebout l'obligation de confier à l'église paroissiale l'image miraculeuse, afin qu'elle put y recevoir les prières et les supplications de toute la cité. On alla donc en grande pompe prendre dans la maison de notre tante, qui existe encore, la statue miraculeuse. A cette occasion un de ses neveux, Mr François Craye, qui faisait partie d'une de nos sociétés de rhétorique composa le petit poème retrouvé il y a quelques jours. L'auteur ne donne aucune indication sur le fait miraculeux lui-même, mais une note écrite de la main de sa fille et jointe à l'original en donne la narration fort succincte. Serait-ce trop vous demander que de vous prier de vouloir bien, soit par vous-même, soit par un de vos confrères de l'Académie, donner au Comité flamand une traduction libre en vers ou en prose de cette petite pièce. Vous n'ignorez pas que, par suite des exigences de notre situation politique et de l'absence de tout enseignement flamand, beaucoup d'entre les membres de notre société ne peuvent goûter les délicatesses et les charmes de nos veilles poésies nationales et ne peuvent les connaître que par une traduction. Le Comité flamand se réunira du 14 au 21 {<=9bre>[=novembre]} à Hazebrouck, je suis chargé par le bureau de vou{<-hono[xx]><+s pri>}ier d'honorer de votre présence cette séance, qui, tenue au chef-lieu de l'arrondissement, aura plus d'importance et serait encore rehaussée par cette marque de symaphie d'un membre de l'Académie. Dès que la date de la réunion sera fi{<-ee><+xé>}e, je me ferai un devoir de vous en avertir. Puis-je espérer que vous voudrez bien nous lire la petite poésie dont je vous ai parlé ainsi que sa traduction, qui la ferait connaître de ceux de nos confrères à qui notre langue n'est pas assez familière. Je serais bien heureux de voir l'oeuvre d'un de mes parents appréciée et traduite par l'un des {<-n><+m>}aîtres actuels de la littérature flamande; cette marque de bonté augmenterait encore le respectueux dévouement que je vous ai voué. Eugène Cortyl
df48 |b/gga_brieven/[23,94].pdf
df49 |a/gga_images/GGA_6057_01r.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 1
df49 |a/gga_images/GGA_6057_01v.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 2
df49 |a/gga_images/GGA_6057_02r.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 3
df49 |a/gga_images/GGA_6057_02v.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 4
df49 |a/gga_images/GGA_6057r.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 1 en 4
df49 |a/gga_images/GGA_6057v.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 2 en 3
df50 |aklik hier voor de volledige brieftekst |bhttps://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.12344
df53 |aCortyl |bEugeen
df55 |aGezelle |bGuido |e[ |f]
meta_titleEugeen Cortyl aan [Guido Gezelle]
branches |pGG12344^COBB^GGA^PO^6057^PR^-^-^-^NU^Nr. ^^^^^ |bGG12344 |sPO |m6057 |kPR |aCOBB_GGA |rss20140214
frabl
4B4C6DAE8F0474B8
key1
eugeen cortyl aan guido gezelle
key2
mat
matLetter
lang
fre
geïndexeerde woorden (in freetext zoek index)