Debug informatie:
ID=0W12326 ∙ extID=|library/v/obbrugge/gezelle|12326 ∙ BSID=library\v\obbrugge\gezelle\rest
material=matLetter ∙ language=fre ∙ rose_rnk=24 ∙ hl_cnt=1 ∙ gl_hl_cnt=1 ∙ date_ent=20211117 ∙ nbd_sum=false ∙ nbd_rev=false ∙ news_rev=false
veldbevat
_ImportTime2015-04-29 10:09:58
df05 |agesigneerd: E. Cortyl
df10 |aJe tiens à vous dire combien
df12 |aEugeen Cortyl aan [Guido Gezelle]
df15 |aBailleul
df1629/07/1888
df20 |a4 [brief]
df21 |avolledig
df23 |ainkt
df24 |a3 zijden beschreven
df25 |adubbel vel
df26 |awit
df28 |a175x110
df29 |arouwpapier
df30 |aop zijde 1 links in de bovenrand: Aan G. Gezelle (inkt, hand P.A.)
df33 |afre [Frans]
df36 |aDe brieven van elf vooraanstaande Frans-Vlamingen aan Guido Gezelle (1884-1899) / door Christine Decoo. - Gent : onuitgegeven licentiaatsverhandeling, 1984, dl.1, p.34-35
df37 |aadressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie
df39 |a1.2 |bcorrespondentie aan Guido Gezelle
df41 |a6039
df43 |aGGA, Corr. I, 1888 [23,76] ; CGS, 311B
df47 |aBailleul le 29 juillet 88- Cher Monsieur, Je tiens à vous dire combien j'ai été sensible à l'attention délicate que vous avez eue en m'adressant, il y a quelques jours, deux pieux souvenirs portant des poésies composées par vous à la mémoire d'un petit ange comme le nôtre, ravi à l'amour de ses parents désolés. Vos vers, aussi heureux dans une langue que dans l'autre, nous ont bien touchés, parce qu'il s s'adressent à une douleur semblable à la nôtre et parce qu'ils jaillissent d'une âme de chrétien et de prètre, qui, mieux que toute autre, sait faire parler la foi. Elle seule aide à supporter de pareilles épreuves, en montrant sous la couronne d'épines de la petite victime l'auréole céleste, en mettant en regard de longs jours de souffrance une éternité de bonheur assuré. Mais, si la foi nous soutient, l'épreuve n'en est pas moins lourde et, comme vous le dites si bien: "Ons herte bloedt "en 't breekt van niet te klagen". C'est surtout lorsque l'on est ainsi accablé par la douleur que l'on saisit avec reconnaissance toute main amie, qui vous est tendue dans un élan d'affectueuse sympathie et que l'on conserve précieusement le souvenir de ceux, qui, comme vous, ont voulu prendre leur part d'une grande douleur. Merci de nouveau, cher Monsieur et veuillez agréer ici l'expression de mon bien respectueux dévouement E. Cortyl
df48 |b/gga_brieven/[23,76].pdf
df49 |a/gga_images/GGA_6039_01r.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 1
df49 |a/gga_images/GGA_6039_01v.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 2
df49 |a/gga_images/GGA_6039_02r.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 3
df49 |a/gga_images/GGA_6039r.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 1 en 4
df49 |a/gga_images/GGA_6039v.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 2 en 3
df50 |aklik hier voor de volledige brieftekst |bhttps://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.12326
df53 |aCortyl |bEugeen
df55 |aGezelle |bGuido |e[ |f]
meta_titleEugeen Cortyl aan [Guido Gezelle]
branches |pGG12326^COBB^GGA^PO^6039^PR^-^-^-^NU^Nr. ^^^^^ |bGG12326 |sPO |m6039 |kPR |aCOBB_GGA |rss20140214
frabl
4B4C6DAE8F0474B8
key1
eugeen cortyl aan guido gezelle
key2
mat
matLetter
lang
fre
geïndexeerde woorden (in freetext zoek index)
Eugeen Cortyl aan Guido Gezelle