Debug informatie:
ID=0W11324 ∙ extID=|library/v/obbrugge/gezelle|11324 ∙ BSID=library\v\obbrugge\gezelle\rest
material=matLetter ∙ language=eng ∙ rose_rnk=8 ∙ hl_cnt=1 ∙ gl_hl_cnt=1 ∙ date_ent=20230914 ∙ nbd_sum=false ∙ nbd_rev=false ∙ news_rev=false
veldbevat
_ImportTime2015-04-29 10:09:36
df05 |agesigneerd: Mary Buckler
df10 |aAbsence from home, and weak
df12 |aMary Louisa Farbrother (= Mary Louisa Buckler) aan Guido Gezelle
df15 |aLonden
df1614/05/1874
df17 |aop zijde 7 in het midden: adressaat: The Reverend // Guido Gezelle.
df20 |a4 [brief]
df21 |avolledig
df23 |ainkt
df24 |a7 zijden beschreven; zijde 7 met adressaat
df25 |adubbel vel en 2 enkele vellen
df26 |awit
df28 |a205x132; 104x109
df29 |awatermerk: L-J D L & Co.
df30 |aop zijde 1 links in de bovenrand: Aan G. Gezelle (inkt, hand P.A.)
df33 |aeng [Engels]
df36 |aDe briefwisseling van Guido Gezelle met de Engelsen 1854-1899 / door B. De Leeuw, P. De Wilde, K. Verbeke, (o.l.v.) A. Deprez. - Gent : Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, 1991, dl.II, p.155-156
df39 |a1.2 |bcorrespondentie aan Guido Gezelle
df41 |a5007
df43 |aGGA, Corr. I, 1872-74 [13,78] ; CGS, 191B
df47 |a6, Hereford Square, London. S.W. May 14th 1874. My dear Father Absence from home, and weak health occasioned by fresh cares, together with the very meagre amount of the information you desired <+which I have to send> is the reason why you have not heard from me earlier. I was so much pleased to receive another of your kind letters! We thank you very much for your good Paschal wishes, and I can assure you that we highly appreciate a Priest's Blessing. The bearer of your letter called here with it one Sunday afternoon before we had returned from Vespers, so that we did not see her; but had we been at home, we could have given her no information of the kind she needed, as we are perfectly ignorant of mercantile affairs, none of our family on either side being engaged in commercial pursuits. However she has probably long since met with competent advisers on that point. When we were lately at Brighton the Nuns (Sisters of Mercy) asked me to choose a cell for myself, and I took the opportunity of making a few inquiries as to the admission of a Belgian novice. The {<=Revd>[=Reverend]} Mother said that the choice of a convent would be regulated by the vocation, and that she thought one would be admitted into any convent, provided that she were a good girl, that the references were satisfactory, and that she brought with her a pension, the amount of which would vary with the convent. You did not say whether the person you mention is of gentle birth, or otherwise. + I have heard of servants being admitted at some convents, who take with them each only £ 5. There is one at Hammersmith for the reception of penitents who are not in the same part of the convent as the <-penitents> novices. These nuns devote themselves to the reformation of penitents. I am so happy about your intention having been granted! I put it into the Confraternity of The Precious Blood, at the Oratory at the time you mentioned it, and now I shall put in our thanksgiving next Sunday, if I do not forget to do so again. I ought to have put it in earlier, + I do not know whether it would make any difference. but since our return a fortnight ago, I have forgotten it on each Sunday, but I never forget it when I am at the Altar of the Sacred Heart, or that of Our Lady. I am anxious and unhappy about Fr Christie, who has been very seriously ill, and away, I miss him sadly, not having seen him since Holy Week. He has been greatly overworked, and the rest and change which he so greatly needed has not yet restored him. I believe he is coming back very soon now, but the joy of all his children at the prospect of his speedy return is considerably damped by hearing that he is still much out of health. Pray for him. My new Convert (my sister in law) enjoys her newly found happiness extremely, but my brother whom I thought nearer than he seems now to be, is much displeased at the step she has taken, and told her so. He and I never mention the subject, and the rest are equally forbearing with me which is very good of them, but he thinks it his duty to take her her to task. I am disappointed at finding he is further from the truth than we imagined, so at present I am trying first for two persons who are nearer. My present crosses are my servants; they give me no peace, although they profess the greatest attachment to me! I could secure our own comfort just now, by taking a Protestant Housemaid, who is well recommended and anxious to come and live with us, but there is no telling how it might affect the Cook, for servants exercise so much influence over each other, she might lose her religon or perhaps be always quarrelling. I think it is my destiny to be in perpetual Purgatory, and console myself by thinking that I shall have no servants in Heaven to look after. I am sorry to say that we should not suffer in this way except from Catholic servants, but I scarcely like to set the example of refusing to take them and having Protestants instead. I believe old Catholics, that is born Catholics, manage them better; because they are more strict with them, and are not so easily imposed upon, but they (the servants) always prefer living with converts, I am told. Adieu, dear Father, pray for me that I may be more courageous, and love crosses instead of allowing them to weigh too heavily. You see I have not found the heartsease yet. When you meet Fr Constantine, the Carmelite (formerly at Bruges, now at Courtrai) will you give him Mr. Buckler's kindest remembrances and mine too, & with everything that is kind from us both to you, I am always, your grateful Child. Mary Buckler. {<=E. de M.>[=Enfant de Marie]} I am so ignorant as not to know the correct way of addressing a letter to a Priest abroad. Will you teach me? In English, we should put, The Reverend Guido Gezelle.
df48 |b/gga_brieven/[13,78].pdf
df49 |a/gga_images/GGA_5007_01_01r.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 1
df49 |a/gga_images/GGA_5007_01_01v.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 2
df49 |a/gga_images/GGA_5007_01_02r.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 3
df49 |a/gga_images/GGA_5007_01_02v.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 4
df49 |a/gga_images/GGA_5007_02ar.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 5
df49 |a/gga_images/GGA_5007_02av.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 6
df49 |a/gga_images/GGA_5007_02br.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 7
df49 |a/gga_images/GGA_5007_02bv.jpg |b/gga_images/thumbnail.JPG |cPag. 8
df50 |aklik hier voor de volledige brieftekst |bhttps://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.11324
df53 |aFarbrother |bMary Louisa
df55 |aGezelle |bGuido
meta_titleMary Louisa Farbrother (= Mary Louisa Buckler) aan Guido Gezelle
branches |pGG11324^COBB^GGA^PO^5007^PR^-^-^-^NU^Nr. ^^^^^ |bGG11324 |sPO |m5007 |kPR |aCOBB_GGA |rss20140214
frabl
40AEDEB0570474A7
key1
mary louisa farbrother mary louisa buckler aan guido gezelle
key2
mat
matLetter
lang
eng
geïndexeerde woorden (in freetext zoek index)
Mary Louisa Farbrother Buckler Aan Guido Gezelle